Parlate ai vostri clienti nella loro
lingua
Tradurre una pagina web vuol dire molto più della semplice
trasposizione in un'altra lingua, avendo per scopo la costruzione di un "ponte" fra due
culture diverse.
Per una localizzazione riuscita vi occorre dunque un professionista che,
oltre a parlare perfettamente la lingua di arrivo, conosca anche molto bene sia
la lingua di partenza che entrambe le culture fin nelle loro sfumature più
lievi.
Il segreto del successo nel World Wide Web
Il
successo dei vostri affari internazionali oggi dipende in larga misura da un
sito web ben realizzato e coinvolgente.
:zmt in ciò vi può affiancare con traduzioni, redazione testi,
realizzazione di contenuti, localizzazione e
onpage-SEO (tedesco e italiano).
:zmt conosce il vostro target e gli parla nella "sua" lingua.
Per informazioni dettagliate su pacchetti all inclusive o offerte
speciali per la localizzazione del vostro sito in tedesco o italiano,
inviate senza impegno un'email all'indirizzo
localization(at )zm-t.com. Sarete
ricontattati al più presto.